Histoire : Chant de lutte pour les mineurs




En 1962, une nouvelle grève de mineurs importante aura lieu au même endroit. Jean Bodon, écrivain rouergat, compose alors cette chanson qui fait le lien avec la grève de 1886.

Los Carbonièrs de La Sala

Los carbonièrs de La Sala
Occitans sens o saber
Cantan l’internacionala
La cançon del desespèr.

Del punh sarrat que se lèva
Saludem l’acordeon
Qual compren la nòstra grèva ?
Jaurés es al Panteon

Luchas grandas d’un còp èra
La polícia dins Aubin
Per saquejar la misèria
Quand trigossèrem Watrin...

La plegarem pas l’esquina
Ajudatz-nos païsans
Volèm gardar nòstra mina
Lo pan de nòstres enfants.
Cantem l’Internacionala
La cançon de nòstre espèr
Los carbonièrs de La Sala
Nos an mostrat lo dever.

[Traduction : Les Mineurs de Decazeville
Les mineurs de Decazeville
Occitans sans le savoir
Chantent l’Internationale
La chanson du désespoir.

Du poing fermé qui se lève
Saluons l’accordéon
Qui comprend notre grève ?
Jaurès est au Panthéon.

Luttes grandes d’autrefois
La police dans Aubin
Pour secouer la misère
Quand nous lynchâmes Watrin.

Nous ne courberons pas l’échine
Aidez-nous paysans
Nous voulons garder notre mine
Le pain de nos enfants.

Chantons L’Internationale
La chanson de notre espoir.
Les mineurs de Decazeville
Nous ont montré notre devoir.]

 
☰ Accès rapide
Retour en haut